陈庆:一文一化(四):英文school与英文scholar与2022年11月19日

5. 英文scholar符指“学者”。该词源自拉丁文scholaris,后者派生于上文所提到的schola。所谓scholaris指归属于某个schola的人。拉丁文schola符指“学校”时,scholaris符指“学生”,即归于某一个学校的人。拉丁文schola符指“学派”时,scholaris符指“学者”,即归于某一学派的人。

3. 拉丁文schola的最基本含义是“用于学习的闲暇(leisure given to learning)”,后引申为“蕴含学识的对话或论辩”与“蕴含学识的专题论述”,并进一步引申为“开展蕴含学识的对话或论辩的地方”,即“学校”。由此可见,拉丁文schola最初指与知识活动有关的“闲暇”。

因此,外在自由是(经济与法律方面)不受制于人的状态。因此,最初用来符指“闲暇”的σχολή进一步被用来符指“有学识者的聚集地”,因此,

2. 英文school符指“学校”与“学派”,而scholar符指“学者”。先解释school的源起。school是现代英文的拼写,中古英文的拼写是scole,而中古英文scole源自古英文scōl(“教育之地”)。古英文scōl是拉丁文schola的一种方言化读法。因此,英文school缘起于拉丁文schola。

6. 无论是英文school,还是scholar,都可追溯到古希腊文σχολή,而后者的最基本含义是“闲暇”。

4. 拉丁文schola之所以最初符指“与知识活动有关的闲暇”,因为该词是古希腊文σχολή的音译词。古希腊文σχολή的本义就是“闲暇”。

“学优而仕”属于中国文化里的根部思想。《论语.子张》:“子夏曰:‘仕而优则学,学而优则仕。’”宋代邢昺《疏》:“正义曰:‘此章劝学也。言人之仕官行己职而优闲有余力,则以学先王之遗文也。若学而德业优长者,则当仕进以行君臣之义也。’”

“学而优则仕”也称为“学优而仕”。与之相对,希罗文明中的“学”蕴含了另外一种思想方向:学优则福。

希腊哲人认为,第一种方式是动物性存在方式,不值得称道。有争议的是后两种方式。亚里士多德在《尼各马可伦理学》第十卷辩护了第三种方式的最高正当性。(我们读经典时一定要有内在问题意识。经典的论断不光代表纸面上的主张,经典作家往往会通过自己的论断及其传播实现某种公共干预或介入公共生活,即所谓的“有的放矢”。)亚里士多德的靶子是雅典当时流行的思想观念:最高幸福需要通过参与国家公共生活实现。这种观念非常类似于中国的“修身齐家治国平天下”理想。伊索克拉

7. 人花费自由时光的方式无非三样:其一,用自由时光来满足饮食男女之欲望(即“吃喝玩乐”);其二,用自由时光来参与国家公共事务(即“学优而仕”);其三,用自由时光来从事知识探索,追求真理(即“做哲学”)。

内在自由是理智不受制于自身欲望的状态。由于“蕴含学识的论辩与研究”意味着有学识者的聚集,即“蕴含学识的论辩与研究”。由于共享同一智识传统的人群之聚集会超越空间限制,自由有两种:外在自由与内在自由。由于任何创造性的活动都是在自由放松状态下完成的,但是会形成一种时间维度上的思想之流,即后来所谓的“学校”。用来符指“闲暇”的σχολή的第一引申义是“度过闲暇时光的活动”,即后来所谓的“学派”。派生于σχολή的拉丁文schola被用来符指“共享同一智识传统的人群之思想汇流”!

陈庆:一文一化(四):英文school与英文scholar与2022年11月19日

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

滚动到顶部